Слово "codicia" является существительным.
[koˈðisia]
"Codicia" в испанском языке означает чрезмерное желание обладать чем-то, особенно деньгами или материальными благами. Это слово часто используется в контексте негативной оценки, указывая на моральный и этический аспект жадности. Оно широко применяется как в устной, так и в письменной речи, но в письменной — чаще и с более серьезным подтекстом.
La codicia puede llevar a las personas a hacer cosas inimaginables.
Жадность может заставить людей делать невообразимые вещи.
La codicia es una de las causas del conflicto en el mundo.
Жадность — одна из причин конфликтов в мире.
La codicia de los hombres los llevó a la ruina.
Жадность мужчин привела их к разорению.
Слово "codicia" редко используется в идиоматических выражениях. Однако часто встречается в рассуждениях о морали и этике. Ниже представлены примеры, которые подчеркивают это слово в контексте.
La codicia rompe el saco.
Жадность разрывает мешок. (Это означает, что жадность может привести к потере всего, что у вас есть.)
A veces, la codicia hace que las personas pierdan la razón.
Иногда жадность заставляет людей терять разум. (Это подчеркивает, насколько жадность может искажать суждения и мораль.)
Слово "codicia" происходит от латинского "cupiditas", что означает "жажда", "страсть" или "жадность". Латинское слово связано с понятиями желания и стремления к материальному.
Таким образом, слово "codicia" в испанском языке несет в себе негативный окрас, рассматривая жадность как порок, и используется в различных контекстах, связанных с моралью и этикой.