Глагол.
/koleˈaɾ/
Слово "colear" может иметь несколько значений и контекстуальных применений. Оно используется как в разговорной, так и в письменной речи, но встречается чаще в устной. Один из его основных сценариев - это использование в науке о море и в контексте спорта, где оно может означать "погонять" или "придерживать". В некоторых контекстах, особенно в Аргентине, оно может использоваться в неформальной обстановке для описания действий, связанных с работой или усилиями.
"Я решил погнать машины на дороге."
"Siempre tengo que colear el terreno antes de plantar."
"Мне всегда нужно долбить землю перед посадкой."
"En el juego, es necesario colear a los oponentes."
Слово "colear" также является частью нескольких идиоматических выражений, особенно в аргентинском испанском и других вариантах.
"Он всегда знает, как ввести разговор на эти темы."
"No me vengas a colear."
"Ты думаешь, что я не заметил? Не пытайся меня обмануть."
"Colear en el trabajo."
Слово "colear" происходит от латинского "colāre", что означает "проходить, фильтровать". Это слово прошло через различные стадии развития на испанском языке, наполненное значениями, связанными с движением и взаимодействием.
Синонимы: - "acelerar" (ускорять) - "adelantar" (обгонять)
Антонимы: - "reducir la velocidad" (уменьшить скорость) - "frenar" (тормозить)