Слово "colgado" является причастием прошедшего времени, образованным от глагола "colgar", что означает "вешать" или "повесить". В зависимости от контекста, "colgado" может использоваться как прилагательное.
/kolˈɣaɾ/
В испанском языке "colgado" используется в различных контекстах. В общем смысле оно означает "повешенный" и может использоваться как в буквальном (например, что-то повешенное на стене), так и в переносном смысле (например, "зависший" человек или идея). Слово "colgado" встречается как в устной, так и в письменной речи, но имеет более высокий уровень употребления в разговорной.
El cuadro está colgado en la pared.
Картина повешена на стене.
Mi amigo se siente colgado porque no entiende la lección.
Мой друг чувствует себя зависшим, потому что не понимает урока.
Ella dejó su ropa colgada en el armario.
Она оставила свою одежду повешенной в шкафу.
Слово "colgado" также часто используется в различных идиоматических выражениях в испанском языке.
Estar colgado de alguien.
Висеть на ком-то (быть влюбленным в кого-то).
Ejemplo: Él está colgado de su mejor amiga.
Он влюблен в свою лучшую подругу.
Colgado en la red.
Зависший в Интернете.
Ejemplo: Después de la escuela, siempre termina colgado en la red.
После школы он всегда зависает в Интернете.
Estar colgado de un hilo.
Висеть на волоске (находиться в опасном положении).
Ejemplo: El futuro de la empresa está colgado de un hilo.
Будущее компании висит на волоске.
Слово "colgado" происходит от латинского "collocare", что означает "вешать" или "помещать". Это слово развивалось и стало означать не только буквальное вешание, но и различные метафорические значения.
Синонимы: - Suspendido (приостановленный, подвешенный)
Антонимы: - Descolgado (снятый, не подвешенный)
Таким образом, слово "colgado" имеет многоаспектное значение и используется в различных контекстах в испанском языке, как в разговорной, так и в письменной речи.