Существительное (feminine noun).
/[kolˈmena]/
Слово "colmena" в испанском языке означает "улей", что представляет собой конструкцию, в которой пчёлы живут и размножаются. Оно используется как в разговорной, так и в письменной речи, но чаще встречается в текстах, связанных с биологией, сельским хозяйством или пчеловодством.
La colmena está llena de miel.
(Улей полон меда.)
Los apicultores cuidan sus colmenas con esmero.
(Пчеловоды тщательно ухаживают за своими ульями.)
En primavera, la colmena comienza a producir más abejas.
(Весной улей начинает производить больше пчёл.)
Слово "colmena" часто используется в идиоматических выражениях и метафорах, особенно в контексте организации и сотрудничества. Хотя конкретных фраз не так много, вот некоторые примеры с использованием слова "colmena":
"Ser como una colmena"
(Быть как улей) — означает работать слаженно и эффективно в группе.
Пример: La empresa funcionó como una colmena durante el proyecto.
(Компания работала как улей во время проекта.)
"Colmena de actividad""
(Улей активности) — описывает место, где происходит много действий или работы.
Пример: El centro de la ciudad era una colmena de actividad durante el festival.
(Центр города был улей активности во время фестиваля.)
"Colmena de ideas"
(Улей идей) — означает место или ситуацию, где генерируется много идей.
Пример: La reunión fue una colmena de ideas innovadoras.
(Встреча была ульем инновационных идей.)
Слово "colmena" происходит из латинского "culmina", что означает "вершина" или "крышка". Это может указывать на форму улья, который защищает и содержит пчёл.
Синонимы: - "panal" — соты, конструкция, которая содержит драгоценный мед.
Антонимы: - Нельзя выделить прямой антоним для "colmena", так как это специфический термин, описывающий конструкцию и место обитания пчёл.