Глагол.
К[ɔ]mβaˈtiɾ
В испанском языке "combatir" обозначает действие, связанное с борьбой или сражением. Это слово используется в различных контекстах, включая военные, спортивные и социалистические. Частота использования слова высока, как в устной, так и в письменной речи.
Важно бороться с коррупцией в нашем обществе.
Los soldados deben combatir con valentía.
Солдаты должны сражаться с отвагой.
Necesitamos unir fuerzas para combatir esta enfermedad.
Слово "combatir" также может встречаться в различных идиоматических выражениях, связанных с борьбой и сопротивлением.
Сражаться с огнем огнем. (В смысле противодействовать действиям врага теми же средствами).
Decidir combatir hasta el final.
Решить бороться до конца. (О принятии решения сражаться в сложной ситуации).
No hay que combatir contra molinos de viento.
Не стоит сражаться с мельницами. (Иронично о борьбе с вымышленными врагами или непосильной задачей, отсылая к "Дон Кихоту").
Combatir la ignorancia mediante la educación.
Бороться с невежством посредством образования.
Combatir el miedo con valor.
Сражаться со страхом смелостью.
Combatir el desgaste emocional en el trabajo.
Бороться с эмоциональным выгоранием на работе.
Hay que combatir la desigualdad social.
Нужно бороться с социальной неравенством.
Combatir la adicción es un proceso largo.
Слово "combatir" происходит от латинского "combatere", что означает "сражаться" или "бороться". Латинское слово состоит из приставки "com-" (вместе) и "batere" (бить), что также подчеркивает аспект борьбы и сражения.
Синонимы:
- Luchar (бороться)
- Batallar (сражаться)
- Confrontar (противостоять)
Антонимы:
- Rendirse (сдаваться)
- Ceder (уступать)
- Abandonar (бросать)