Глагол.
[komponˈe̞ɾse]
Глагол "componerse" в испанском языке используется в различных контекстах. Он может означать "собраться" (например, о человеке, который приходит в себя после эмоционального потрясения), "привести в порядок" (например, о вещи или помещении) и "поправиться" (например, о здоровье человека). Это слово часто используется в разговорной речи и в письменных формах.
После плохого дня мне нужно собраться, прежде чем говорить с друзьями.
El cuarto estaba desordenado, así que decidí componerme y limpiarlo.
Комната была в беспорядке, поэтому я решил привести себя в порядок и убрать её.
Tras la enfermedad, él tuvo que componer su salud poco a poco.
В испанском языке "componerse" часто встречается в различных идиоматических выражениях, отражающих концепции восстановления, организации и упорядочивания.
После разрыва Мария восстановилась и снова начала улыбаться.
Componerse en la vida - упорядочить свою жизнь.
Мне нужно упорядочить свою жизнь, прежде чем принимать важные решения.
No se compone de lo que parece - не всё то золото, что блестит.
Хотя он выглядит счастливым, не всё так просто.
Componerse ante la adversidad - сохранять спокойствие в трудные времена.
Слово "componerse" происходит от латинского "componere", что означает "собирать" или "составлять". В этом контексте "componere" состоит из приставки "con-" (вместе) и "ponere" (класть, ставить), что подчеркивает идею собирательства и организации.
Синонимы: - arreglarse (привести себя в порядок) - restablecerse (восстанавливаться)
Антонимы: - descomponerse (разбраться, испортиться) - desorganizarse (действовать беспорядочно)