Существительное
/kɒm.posˈtu.ɾa/
Слово "compostura" в испанском языке обозначает состояние или качество исправления, упорядоченности, а также может относиться к внешнему виду или манере поведения. Это слово часто используется как в устной, так и в письменной форме, однако в контексте формального общения оно может встречаться чаще.
Важно сохранять спокойствие в трудных ситуациях.
Su compostura durante la presentación fue admirable.
Его/ее спокойствие во время презентации было восхитительным.
La compostura del vestido complementaba su elegancia.
Слово "compostura" также встречается в идиоматических выражениях, связанных с поведением и внешним видом. Это может указывать на выражение собственного стиля и поддержку внутреннего спокойствия.
Не теряй самообладание на людях, всегда найдутся взгляды, наблюдающие за тобой.
La compostura es esencial en una entrevista de trabajo.
Спокойствие (внешний вид и поведение) крайне важно на собеседовании.
Al enfrentar problemas, la compostura es lo que cuenta.
В столкновении с проблемами основное — это самообладание.
Necesito un momento para recuperar la compostura después de la noticia.
Мне нужно немного времени, чтобы восстановить спокойствие после новости.
Mantener la compostura es un signo de madurez.
Слово "compostura" происходит от латинского "componere", что означает "составлять", "упорядочивать". В процессе изменения оно приобрело современные значения, связанные с порядком, исправлением и правильным поведением.