Глагол.
/kɔm.ˈpɾi.ɛɾ/
Слово "comprimir" используется для обозначения действия сжатия чего-либо, как в физическом смысле (например, сжатие газа), так и в переносном (например, сжатие текста или данных). В испанском языке оно часто встречается как в устной, так и в письменной речи, особенно в контекстах, связанных с техникой, физикой, а также в литературе. Частота использования достаточно высокая, особенно в технических текстах.
Es necesario comprimir los archivos antes de enviarlos.
(Необходимо сжать файлы перед их отправкой.)
Puedes comprimir el aire en una botella.
(Ты можешь сжать воздух в бутылке.)
Al comprimir el texto, lo haces más fácil de leer.
(При сжатии текста ты делаешь его более удобочитаемым.)
Слово "comprimir" часто используется в различных идиоматических выражениях, что придаёт ему дополнительный смысл:
Hay que comprimir las ideas principales en el resumen.
(Необходимо сжать основные идеи в резюме.)
Comprimir la información ayuda a entenderla mejor.
(Сжатие информации помогает лучше её понять.)
A veces es mejor comprimir los sentimientos en lugar de expresarlos.
(Иногда лучше сжать чувства вместо их выражения.)
Слово "comprimir" происходит от латинского "comprimere", где "com-" означает "вместе", а "premere" — "нажимать". Таким образом, значение этого слова связано с действием "нажимать вместе".
Синонимы: - Aglutinar (собирать) - Estrujar (сжимать) - Compactar (упаковывать)
Антонимы: - Expandir (расширять) - Descomprimir (разжать, расширить)