Слово "compromiso" является существительным (sustantivo).
Фонетическая транскрипция слова "compromiso" на международном фонетическом алфавите (IPA): /kompɾoˈmiso/
Слово "compromiso" в испанском языке означает обязательство или договоренность, которую одна сторона принимает по отношению к другой. Оно может использоваться в различных контекстах, включая юридический, экономический, социальный и личный. Частота использования достаточно высокая, как в устной, так и в письменной речи.
Tengo un compromiso importante mañana.
(У меня важное обязательство завтра.)
Necesitamos llegar a un compromiso en este asunto.
(Нам нужно прийти к компромиссу по этому вопросу.)
Su compromiso con el proyecto es admirable.
(Его/Ее обязательство к проекту восхитительно.)
Слово "compromiso" используется в различных идиоматических выражениях в испанском.
El compromiso es la base de una buena relación.
(Обязательство - основа хороших отношений.)
No hay compromiso sin sacrificio.
(Нет обязательства без жертвы.)
Un compromiso puede ser la solución al conflicto.
(Компромисс может быть решением конфликта.)
Siempre es mejor buscar un compromiso que una pelea.
(Всегда лучше искать компромисс, чем ссору.)
El verdadero compromiso implica lealtad y respeto.
(Истинное обязательство подразумевает верность и уважение.)
Слово "compromiso" происходит от латинского "compromissum", что значит "договоренность" или "обязательство". Оно состоит из двух частей: "com-" (вместе) и "promissum" (обещание).
Синонимы:
- pacto (пакт)
- acuerdo (соглашение)
- obligación (обязанность)
Антонимы:
- descompromiso (недостаток обязательства)
- indiferencia (равнодушие)
- abandono (брошенность)