"Con mil amores" – это фраза, состоящая из предлога и существительного с прилагательным. "Con" – предлог, "mil" – числительное, "amores" – существительное во множественном числе.
/kɔn mil aˈmoɾes/
"Con mil amores" используется для выражения глубоких эмоций и привязанности, часто в романтическом или поэтическом контексте. Это выражение указывает на то, что действия выполняются с большой любовью или нежностью. Оно может встречаться как в устной, так и в письменной речи, но чаще используется в поэтических и романтических контекстах.
Я принял тебя в своем доме с тысячей любви.
Ella canta la canción con mil amores.
Она поет песню с множеством любви.
Mi abuela siempre me abrazaba con mil amores.
Фраза "con mil amores" часто используется в различных идиоматических выражениях, чтобы подчеркнуть эмоциональную нагрузку или преданность. Вот несколько примеров:
Она приготовила наш ужин с тысячей любви.
Decirlo con mil amores – сказать что-то с огромной нежностью.
Я говорю тебе это с тысячей любви, никогда не покидай меня.
Regalar con mil amores – дарить с любовью.
Я подарил ей книгу с тысячей любви.
Escribir una carta con mil amores – написать письмо с большой нежностью.
Слово "amores" происходит от латинского "amor" (любовь), что свидетельствует о глубоком и долговременном значении любви в различных культурах. "Con" как предлог выражает соединение или сопровождение.
Фраза "con mil amores" подчеркивает не только количество, но и выразительность чувств, что делает её популярной в романтических и поэтических контекстах.