Concertar — глагол.
[kon.θerˈtaɾ] (в Испанском с испанским акцентом).
В испанском языке слово concertar используется для обозначения процесса согласования, установления договоренности по какому-либо вопросу или организации событий. Это слово может применяться как в формальном, так и в неформальном контексте, и часто употребляется в деловых и юридических соглашениях. Частота использования достаточно высокая, особенно в письменной речи.
Нам нужно согласовать встречу, чтобы обсудить проект.
Ella logró concertar un acuerdo entre las dos partes.
Она смогла договориться об соглашении между двумя сторонами.
Es importante concertar las citas con antelación.
Хотя слово concertar не так часто используется в идиоматических выражениях, его значение может быть дополнено рядом общих фраз:
Debemos concertar un plan para el fin de semana.
Concertar pasos
Es necesario concertar pasos para avanzar en las negociaciones.
Concertar una cita
Слово concertar происходит от латинского concertāre, что значит «согласовать» или «собраться вместе». Этот корень затем преобразовался в современные романские языки, сохраняя свое основное значение в контексте согласования действий.
Синонимы: - Acordar (договариваться) - Ajustar (урегулировать) - Organizar (организовать)
Антонимы: - Desconcertar (смущать, сбивать с толку) - Discrepar (несогласиться)
Таким образом, concertar является многозначным глаголом, который используется для обозначения взаимодействия между людьми для достижения общего соглашения или плана, и встречается в разных контекстах, таких как экономика, право и политехника.