Глагол
/kondenˈaɾ/
Слово "condenar" в испанском языке активно используется как в юридическом, так и в общем контексте. Оно означает: 1. Осуждать кого-либо за какие-либо действия или преступления. 2. Вынести приговор, связанный с наказанием.
Частота использования слова достаточно высокая, особенно в письменной речи, так как оно часто встречается в юридических текстах, статьях и официальных документах.
El juez tuvo que condenar al culpable a diez años de prisión.
(Судье пришлось приговорить виновного к десяти годам тюрьмы.)
La sociedad no debe condenar a quienes cometen errores sin entender sus circunstancias.
(Общество не должно осуждать тех, кто совершает ошибки, не понимая их обстоятельств.)
Слово "condenar" встречается в различных идиоматических выражениях, однако его использование в таком контексте не столь широко, как у других глаголов. Вот некоторые примеры:
Condenar al ostracismo
(Осудить на рефлексии)
Он осудил его на рефлексии, когда его идеология не совпадала с главной.
(Он осудил его на изгнание, так как его идеи не совпадали с общепринятыми.)
Condenar a la pena de muerte
(Приговорить к смертной казни)
En algunos países todavía se condena a la pena de muerte.
(В некоторых странах все еще приговаривают к смертной казни.)
Слово "condenar" происходит от латинского "condemnare", где "con-" означает "вместе" или "с", а "damnare" переводится как "осуждать" или "наказывать". Таким образом, etimología указывает на смысл подведения итогов по каким-либо личным действиям.
Синонимы: - Castigar (наказывать) - Desaprobar (не одобрять) - Censurar (цензурировать)
Антонимы: - Absolver (оправдывать) - Perdonar (прощать) - Indultar (помиловать)