Слово "condicional" в испанском языке является существительным и может также использоваться как прилагательное.
[kon.di.siˈo.nal]
В испанском языке "condicional" в основном используется для обозначения: 1. Условного наклонения в грамматике, которое выражает гипотетические или потенциальные действия. 2. Условия или обстоятельства, на которых что-то может произойти.
Частота использования: слово "condicional" часто встречается как в устной, так и в письменной речи, особенно в контексте грамматики и юриспруденции.
El tiempo condicional se usa para expresar situaciones hipotéticas.
(Условное время используется для выражения гипотетических ситуаций.)
En un contrato, es importante mencionar las cláusulas condicionales.
(В контракте важно упомянуть условные пункты.)
Слово "condicional" может встречаться в нескольких идиоматических выражениях, особенно в юридическом контексте.
En caso de incumplimiento, se aplicarán las condiciones condicionales.
(В случае невыполнения будут применяться условные условия.)
El acuerdo es válido solo bajo ciertas cláusulas condicionales.
(Соглашение действительно только при определенных условных пунктах.)
Las decisiones condicionales a menudo generan confusión entre las partes.
(Условные решения часто вызывают путаницу между сторонами.)
Слово "condicional" происходит от латинского "condicionalis", что означает "относящийся к условиям". Эта форма, в свою очередь, происходит от "condicio", что значит "условие".
Синонимы: - Condición (условие) - Suposición (предположение)
Антонимы: - Incondicional (безусловный)
В заключение, слово "condicional" играет важную роль как в грамматике, так и в юридической сфере, и его значение расширяется в зависимости от контекста употребления.