Глагол
/kondiθjoˈnaɾ/ (в Испании)
/kondiʃiˈnaɾ/ (в Латинской Америке)
Слово "condicionar" используется в испанском языке с несколькими значениями, в зависимости от контекста. В общем смысле оно означает "создавать условия" или "обуславливать". В юридической и медицинской областях оно может также употребляться для описания требований или условий, касающихся правовых соглашений или медицинских процедур. Слово широко используется как в устной, так и в письменной речи.
Примеры предложений:
- Para poder obtener el permiso, necesitas condicionar tu solicitud.
Чтобы получить разрешение, тебе нужно условить свою заявку.
Слово "condicionar" часто используется в различных идиоматических выражениях. Вот некоторые примеры:
Condicionar el éxito a un trabajo duro.
Условить успех упорным трудом.
Sus decisiones están condicionadas por su educación.
Его решения обуславливаются его образованием.
El contrato condiciona la entrega al pago anticipado.
Контракт условливает доставку предплатой.
Muchas cosas en la vida están condicionadas por nuestros miedos.
Многие вещи в жизни обуславливаются нашими страхами.
Слово "condicionar" происходит от латинского "condicionare", которое означает "условить, создавать условия". Эта форма образована от "condicio", что переводится как "условие".
Синонимы: - condicionar (обуславливать, подразумевать) - limitar (ограничивать)
Антонимы: - liberar (освобождать) - facilitar (упрощать)