Глагол
/konˈfi.aɾ/
Слово "confiar" используется для обозначения действия доверия или уверенности в чем-то или ком-то. В испанском языке слово часто употребляется как в устной, так и в письменной речи, хотя в формальных ситуациях, связанных с юридическими или официальными документами, оно может встречаться чаще.
Yo confío en ti.
Я доверяю тебе.
Es importante confiar en el sistema legal.
Важно доверять юридической системе.
Siempre se puede confiar en sus decisiones.
Всегда можно полагаться на его решения.
Слово "confiar" часто используется в различных идиоматических выражениях, придающих ему особый смысл в контексте доверия и уверенности.
Confiar a ciegas.
Доверять без оглядки.
Пример: No deberías confiar a ciegas en alguien que no conoces bien.
Не стоит доверять без оглядки тому, кого ты не знаешь хорошо.
Confiar en el futuro.
Доверять будущему.
Пример: Debemos confiar en el futuro y seguir trabajando duro.
Мы должны верить в будущее и продолжать упорно работать.
Confiar en alguien.
Доверять кому-то.
Пример: Ella confía plenamente en sus amigos.
Она полностью доверяет своим друзьям.
Слово "confiar" происходит от латинского "confidare", что означает "доверять" или "иметь уверенность". Корень "fid" в латинском языке связан с понятием веры и доверия.