Существительное (feminino)
/kon.fiˈðen.sja/
Слово "confidencia" в испанском языке обозначает состояние уверенности или доверия, а также может относиться к сохранению тайны. Это слово часто используется как в устной, так и в письменной речи, но, возможно, чаще встречается в письменных контекстах, таких как деловая переписка или юридические документы.
Confidencia es clave en una buena amistad.
Уверенность — это ключевое качество в хорошей дружбе.
Ella me contó una confidencia que nunca revelaré.
Она поделилась со мной тайной, которую я никогда не раскрою.
La confidencia entre ellos fue fundamental para resolver el problema.
Доверие между ними было основополагающим для решения проблемы.
Слово "confidencia" играет важную роль в различных идиоматических выражениях в испанском языке, касающихся доверия, секретов и отношений.
Hacer una confidencia.
Сделать признание.
Ejemplo: "Decidí hacer una confidencia a mi mejor amiga sobre mis miedos."
Перевод: "Я решила сделать признание своей лучшей подруге о своих страхах."
Estar en confianza.
Быть в доверии.
Ejemplo: "Cuando estamos en confianza, podemos hablar de cualquier tema."
Перевод: "Когда мы находимся в доверии, мы можем говорить на любую тему."
Confidencias de amigos.
Доверительные разговоры между друзьями.
Ejemplo: "Las confidencias de amigos son sagradas."
Перевод: "Доверительные разговоры между друзьями священны."
Guardar una confidencia.
Хранить тайну.
Ejemplo: "Es importante guardar una confidencia si se te confía algo personal."
Перевод: "Важно хранить тайну, если тебе доверили что-то личное."
Слово "confidencia" происходит от латинского слова "confidentia", что означает "уверенность" или "доверие", от "confidens", что переводится как "уверенный".