Существительное.
/kon.fi.na.mjen.to/
Слово "confinamiento" в испанском языке обозначает состояние изоляции или ограничения движения людей, часто применяемое в контексте пандемий, законов или мер безопасности. Это слово часто используется в официальных и научных текстах, а также в средствах массовой информации.
Частота использования слова "confinamiento" возросла в связи с COVID-19 и использовалось преимущественно в письменной речи, однако также может встречаться в устной.
Durante el confinamiento, muchas personas comenzaron a trabajar desde casa.
(Во время карантина многие люди начали работать из дома.)
El confinamiento fue necesario para controlar la pandemia.
(Карантин был необходим для контроля пандемии.)
Las restricciones de confinamiento afectaron la economía del país.
(Ограничения карантина повлияли на экономику страны.)
Слово "confinamiento" не такое распространенное в идиоматических выражениях, как некоторые другие слова, но его можно встретить в различных контекстах в сочетании с другими терминами:
La sensación de confinamiento puede afectar la salud mental.
(Чувство изоляции может повлиять на психическое здоровье.)
Durante el confinamiento, es importante mantenerse activo.
(Во время карантина важно оставаться активным.)
El confinamiento prolongado puede generar ansiedad.
(Длительная изоляция может вызвать тревожность.)
Слово происходит от латинского "confinare", что означает "ограничивать" или "определять границы". Стем образуется от приставки "con-" и корня "finare", что можно перевести как "ограничивать" или "проводить границы".
Синонимы: - Aislamiento (изоляция) - Encierro (заключение)
Антонимы: - Libertad (свобода) - Apertura (открытие)