Прилагательное (adjetivo).
/conˈfuso/
Слово "confuso" в испанском языке описывает состояние, когда что-то неясно, запутано или вызывает смущение. Оно может использоваться для описания как объектов (например, запутанная ситуация), так и состояний людей (например, смущенный человек). Частота использования зависит от контекста, оно часто встречается как в устной, так и в письменной речи, но, возможно, чаще используется в разговорной.
Примеры предложений:
- Estoy muy confuso con toda esta información.
(Я очень запутан из-за всей этой информации.)
Me siento confuso después de lo que me dijiste.
(Я чувствую себя смущенным после того, что ты мне сказал.)
La respuesta fue tan confusa que nadie la entendió.
(Ответ был настолько неясным, что никто его не понял.)
Слово "confuso" может встречаться в разных идиоматических выражениях, которые отражают состояние путаницы или неопределенности.
Примеры выражений:
- Estoy en un mar confuso de dudas.
(Я в море запутанных сомнений.)
La situación es confusa y nadie sabe qué hacer.
(Ситуация запутанная, и никто не знает, что делать.)
Después de escuchar tantos argumentos, todo me parece confuso.
(После того, как я услышал столько аргументов, мне все кажется запутанным.)
Слово "confuso" происходит от латинского "confusus", что означает "смешанный" или "перепутанный". В латинском оно сочетается с корнями, указывающими на смешение и нечистоту, что и перешло в испанское значение.
Синонимы: - confuso (неясный) - enredado (запутанный) - turbado (смущенный)
Антонимы: - claro (ясный) - preciso (точный) - evidente (очевидный)