Глагол.
/konxeˈni.aɾ/
Слово "congeniar" используется в испанском языке для обозначения совместимости, гармонии или хороших отношений между людьми или явлениями. Оно употребляется как в устной, так и в письменной речи, но чаще встречается в письменной форме, особенно в литературе или формальных текстах.
Примеры предложений:
- Ellos congenian muy bien en el trabajo.
Они очень хорошо ладят на работе.
A pesar de sus diferencias, logran congeniar.
Несмотря на свои различия, им удается уживаться.
No congeniamos en nuestras opiniones políticas.
Мы не ладим в наших политических взглядах.
Хотя слово "congeniar" не имеет множества идиоматических выражений, чаще всего оно используется в контексте хороших отношений или взаимодействий между людьми. Некоторые примеры, иллюстрирующие это использование:
Es importante congeniar con los compañeros de trabajo para tener un buen ambiente.
Важно ладить с коллегами по работе, чтобы создать хорошую атмосферу.
Muchas veces, congeniar es fundamental para el éxito de un proyecto.
Часто способность ладить является ключевой для успеха проекта.
Si no puedes congeniar con alguien, tal vez sea mejor mantener la distancia.
Если ты не можешь ладить с кем-то, возможно, лучше держаться на расстоянии.
Слово "congeniar" происходит от латинского "congeniare", состоящего из приставки "con-" (с) и корня "genus" (род, происхождение). Оно связано с идеей совместности и общности.
Синонимы: - Acoplar - Relacionar - Cooperar
Антонимы: - Desentonar - Desacoplar - Confligir
Это слово активно используется в разных контекстах для описания хороших взаимодействий и совместимости, а также проявляется в различных ситуациях, когда важно налаживать связи и отношения с окружающими.