Глагол
/kon.mem.oˈɾaɾ/
Слово "conmemorar" в испанском языке используется для обозначения действия, связанного с отмечанием или празднованием значимого события, исторического момента или достижения. Это может быть как официальный праздник, так и более личные, неформальные мероприятия. Частота использования слова достаточно высокая, как в устной, так и в письменной речи, особенно в контексте памятных дат и официальных мероприятий.
El país se reunió para conmemorar el centenario de la independencia.
(Страна собралась, чтобы отметить столетие независимости.)
Cada año, la comunidad organiza un evento para conmemorar a los caídos en la guerra.
(Каждый год сообщество организует мероприятие, чтобы вспомнить павших на войне.)
Este mes conmemoramos el día internacional de la mujer.
(В этом месяце мы отмечаем международный день женщины.)
Слово "conmemorar" может быть частью различных идиоматических выражений, связанных с памятью и уважением к событиям.
Es importante conmemorar a aquellos que lucharon por nuestros derechos.
(Важно помнить тех, кто боролся за наши права.)
La ceremonia se llevará a cabo para conmemorar el aniversario de la fundación de la ciudad.
(Церемония пройдет для того, чтобы отметить годовщину основания города.)
Conmemorar a los héroes de la patria es un deber de todos.
(Отмечать героев родины - долг каждого.)
Durante el evento, se leerán nombres para conmemorar a los desaparecidos.
(Во время мероприятия будут озвучены имена, чтобы вспомнить пропавших без вести.)
Слово "conmemorar" происходит от латинского "commemorare", что означает "упоминать" или "восстанавливать память". Оно состоит из приставки "con-" (вместе, совместно) и корня "memor" (память).