Слово "conocimiento" является существительным.
Фонетическая транскрипция слова: /konoθiˈmjento/ (в Испании) или /konoˈsimiento/ (в Латинской Америке).
Слово "conocimiento" используется в испанском языке для обозначения процесса или состояния понимания чего-то, а также обширного набора фактов, информации и навыков, которые человек или группа людей приобрели за время обучения, опыта или исследования. Это слово часто встречается как в устной, так и в письменной речи.
El conocimiento es poder.
Знание — это сила.
Necesitamos más conocimiento sobre el tema.
Нам необходимо больше знаний по этой теме.
El conocimiento científico ha avanzado mucho en los últimos años.
Научные знания значительно продвинулись за последние годы.
Слово "conocimiento" активно используется в различных идиоматических выражениях в испанском языке. Вот несколько примеров:
Aumentar el conocimiento.
Увеличить знания.
Tener un buen conocimiento de causa.
Иметь хорошее знание дела.
Compartir el conocimiento.
Делиться знаниями.
El conocimiento no ocupa lugar.
Знания не занимают места.
Tener conocimiento de algo.
Иметь знание о чем-то.
Un conocimiento profundo.
Глубокие знания.
Es importante aumentar el conocimiento para tomar mejores decisiones.
Важно увеличивать знания для принятия лучших решений.
Si deseas ayudar, debes tener un buen conocimiento de causa.
Если ты хочешь помочь, ты должен иметь хорошее знание дела.
Es maravilloso compartir el conocimiento con los demás.
Это замечательно — делиться знаниями с другими.
Слово "conocimiento" происходит от латинского "cognitio", что означает "знание, понимание". Корень "cogn-" связан с идеей познания и понимания.
Синонимы: - saber (знание) - entendimiento (понимание) - sabiduría (мудрость)
Антонимы: - ignorancia (незнание) - desconocimiento (недостаток знаний)