Глагол.
/konseˈɣiɾ/
Слово "conseguir" используется в испанском языке, чтобы обозначить процесс достижения чего-либо, получения результата или приобретения чего-то. Его частота использования высокая, и оно употребляется как в устной, так и в письменной речи.
Примеры предложений:
1. Voy a conseguir un nuevo trabajo.
Я собираюсь найти новую работу.
Слово "conseguir" часто используется в различных идиоматических выражениях, что придает ему дополнительные значения в зависимости от контекста. Вот некоторые примеры:
Conseguir la cuadratura del círculo.
Достичь невозможного.
(Эта фраза используется, когда речь идет о выполнении сложной или невыполнимой задачи.)
Conseguir el éxito.
Достичь успеха.
(Обычно используется для обозначения достижения некоторых целей в карьере или жизни.)
Conseguir salir adelante.
Удалось справиться с трудностями.
(Это выражение означает преодоление сложных периодов или проблем.)
Conseguir que alguien haga algo.
Заставить кого-то что-то сделать.
(Используется, когда речь идет о том, чтобы убедить или склонить кого-то выполнить определенное действие.)
Conseguir un gran avance.
Достичь значительного прогресса.
(Обычно употребляется в контексте научных исследований или в бизнесе.)
Слово "conseguir" происходит от латинского слова "consequi", которое состоит из префикса "con-" (с) и глагола "sequi" (следовать). Таким образом, "conseguir" в буквальном смысле может быть переведено как "следовать с кем-то или чем-то", что символизирует процесс достижения цели.
Синонимы: - alcanzar (достигать) - obtener (получать) - lograr (достигать)
Антонимы: - perder (терять) - fracasar (терпеть неудачу) - renunciar (отказываться)