Глагол
/konsoɾiˈðaɾ/
В испанском языке "considerar" используется для обозначения процесса обдумывания, учета каких-либо факторов или оценки чего-либо. Это слово имеет широкое применение как в устной, так и в письменной речи. Однако его чаще можно встретить в официальных и юридических текстах. Частота использования высока, особенно в контексте принятия решений, анализа или оценки.
Примеры предложений:
- Es importante considerar todas las opciones antes de tomar una decisión.
(Важно рассмотреть все варианты перед принятием решения.)
Слово "considerar" может выступать в различных идиоматических выражениях, связанных с оценкой или мнением.
Примеры:
- Considerar a alguien como amigo.
(Считать кого-то другом.)
Considerar los pros y los contras.
(Учитывать плюсы и минусы.)
Es necesario considerar la situación actual.
(Необходимо учитывать текущую ситуацию.)
Слово "considerar" происходит от латинского "considerare", что означает "смотреть на", "обдумывать". Латинское "sidus" относится к звёздам, что символизирует необходимость "направить взгляд" на что-то.
Синонимы: - evaluar (оценивать) - juzgar (судить) - apreciar (ценить)
Антонимы: - ignorar (игнорировать) - desestimar (отвергать) - menospreciar (умалять значение)