Слово "consigna" является существительным.
/konˈsiɲɐ/
"Consigna" в испанском языке используется для обозначения различных типов инструкций или заданий, которые необходимо выполнить. Это слово может использоваться в военном, экономическом и общем контексте. Частота использования этого слова достаточно высока, как в устной, так и в письменной речи.
La consigna del día es completar el informe financiero.
Перевод: Задание на день - завершить финансовый отчет.
La consigna de la reunión fue fomentar la colaboración entre los departamentos.
Перевод: Инструкция на встрече заключалась в том, чтобы способствовать сотрудничеству между отделами.
En la guerra, seguir la consigna es crucial para el éxito de la misión.
Перевод: В войне следование инструкции критически важно для успеха миссии.
Слово "consigna" часто используется в различных идиоматических выражениях, особенно в контекстах, связанных с целями, задачами и инструкциями. Вот несколько примеров:
Mantener la consigna.
Перевод: Соблюдать инструкцию.
Cumplir con la consigna.
Перевод: Выполнить задание.
La consigna del grupo es trabajar en equipo.
Перевод: Лозунг группы - работать в команде.
La consigna es clara: no dejar a nadie atrás.
Перевод: Инструкция ясна: никого не оставлять позади.
Слово "consigna" происходит от латинского "consigna", что означает "подписывать, ставить печать". Оно связано с идеей передачи информации или задач, которые требуют выполнения.
Синонимы: - instrucción (инструкция) - mandato (поручение) - orden (приказ)
Антонимы: - desorden (хаос) - anarquía (анархия)
Таким образом, "consigna" является важным словом в испанском языке с широким применением в различных сферах.