Слово "consorte" является существительным.
Фонетическая транскрипция слова "consorte" с использованием международного фонетического алфавита: [konsorte].
Слово "consorte" может переводиться на русский как: - "супруг" (мужская форма) - "супруга" (женская форма) - "партнер" - "сожитель"
В испанском языке "consorte" обычно используется для обозначения супруга или супруги в контексте законного брака или официального партнерства. Слово также может встретиться в юридических и правовых обсуждениях, особенно в контексте прав и обязанностей супругов. Частота использования слова "consorte" умеренная, оно применяется как в устной, так и в письменной речи, чаще всего в официальных или юридических ситуациях.
Примеры предложений:
- "El consorte de la presidenta asistió a la ceremonia."
"Супруг президента присутствовал на церемонии."
"El testamento se lee en presencia de los consortes."
"Завещание читается в присутствии супругов."
"La ley protege los derechos de los consortes en el matrimonio."
"Закон защищает права супругов в браке."
Слово "consorte" используется в некоторых идиоматических выражениях в испанском языке, часто в контексте семейных или романтических отношений.
Примеры идиоматических выражений:
- "Ser el consorte de alguien" - быть партнёром/супругом кого-то.
"Ella es el consorte de un famoso artista."
"Она - супруга знаменитого художника."
"Consorte de la vida" - спутник жизни.
"Encontré a mi consorte de la vida en un momento inesperado."
"Я нашел своего спутника жизни в неожиданное время."
"No se puede ser consorte y rey a la vez" - нельзя быть супругом и царем одновременно (метафора, говорящая о привычках и ролях).
"En esta relación, no se puede ser consorte y rey a la vez."
"В этих отношениях нельзя быть супругом и царем одновременно."
Слово "consorte" происходит от латинского "consors", что означает "участник", "сожитель" или "партнер". Это слово сочетает префикс "con-" (с) и корень "-sors", который связан с идеей совместного участия.
Синонимы: - "cónyuge" (супруг) - "pareja" (партнёр) - "esposo" (муж)
Антонимы: - "soltero/a" (холост/незамужняя) - " viudo/a" (вдовец/вдова)
В таком контексте "consorte" является важным термином с разнообразным использованием в языке, особенно в юридических и романтических контекстах.