Глагол
/kontaxiˈxaɾ/
Слово "contagiar" используется в испанском языке для обозначения процесса передачи болезней от одного человека к другому. Оно также может применяться в переносном смысле, чтобы описать влияние каких-либо эмоций или идей на других людей. Частота использования слова "contagiar" достаточно высокая; оно встречается как в устной речи, так и в письменной, особенно в контексте обсуждения здоровья или влияния.
No quiero contagiar a mis amigos con un resfriado.
(Я не хочу заразить своих друзей простудой.)
La alegría de la fiesta puede contagiar a todos los invitados.
(Радость от вечеринки может заразить всех гостей.)
Es importante tomar precauciones para no contagiar a los demás.
(Важно принимать меры предосторожности, чтобы не заразить других.)
Слово "contagiar" часто употребляется в различных идиоматических выражениях, особенно в контексте эмоционального влияния или передачи каких-то состояний.
Su risa contagia a todos a su alrededor.
(Его смех заразителен для всех вокруг.)
El optimismo de ella logra contagiar al grupo.
(Её оптимизм способен заразить группу.)
Contagiar el entusiasmo es clave para el éxito del proyecto.
(Передать энтузиазм — ключ к успеху проекта.)
La energía positiva puede contagiar a quienes nos rodean.
(Позитивная энергия может заразить тех, кто нас окружает.)
Слово "contagiar" происходит от латинского "contagiare", что означает "касаться" или "прикасаться", и связано с понятием передачи или соприкосновения.