Слово "contante" является прилагательным.
Фонетическая транскрипция слова "contante" с использованием международного фонетического алфавита (IPA) выглядит так: [konˈtante].
Слово "contante" переводится на русский язык как "неизменный", "постоянный" или "определенный". В некоторых контекстах может использоваться также как "конкретный".
Слово "contante" используется в испанском языке как прилагательное для описания чего-то стабильного или неизменного. Частота его употребления в основном умеренная, и оно может встречаться как в устной, так и в письменной речи, однако чаще всего употребляется в формальных контекстах.
Примеры предложений:
- El salario es contante y no se modifica.
Зарплата неизменная и не изменяется.
Necesito un precio contante para el proyecto.
Мне нужна определенная цена для проекта.
La calidad de este producto debe ser contante.
Качество этого продукта должно быть постоянным.
Слово "contante" не является частью множества идиоматических выражений в испанском, но может использоваться в различных фразах, где подчеркивается стабильность или неизменность.
Примеры предложений с идиоматическими выражениями:
- El amor verdadero es contante a pesar de las dificultades.
Истинная любовь постоянна, несмотря на трудности.
En tiempos de cambio, su apoyo fue contante.
В времена перемен его поддержка была неизменной.
La ley debe ser contante y justa para todos.
Закон должен быть постоянным и справедливым для всех.
Слово "contante" происходит от латинского "constans", что означает "стойкий" или "постоянный". Это слово сохранило свое исходное значение, адаптировавшись в испанском языке.
Синонимы: - Fijo (фиксированный) - Estable (стабильный) - Permanente (постоянный)
Антонимы: - Variable (переменный) - Cambiante (изменяющийся) - Inconstante (непостоянный)