"Contar con" является фразовым глаголом в испанском языке.
/konˈtar kon/
"Contar con" используется для выражения идеи о наличии чего-либо, а также для указания на зависимость от чего-то или кого-то. Частота использования данного выражения в испанском языке высока. Оно встречается как в устной, так и в письменной речи, но чаще всего используется в разговорной.
Contamos con su ayuda para el proyecto.
Мы рассчитываем на вашу помощь в проекте.
La empresa cuenta con recursos para expandirse.
У компании есть ресурсы для расширения.
No puedo contar con él en esta situación.
Я не могу полагаться на него в этой ситуации.
"Contar con" также широко используется в различных идиоматических выражениях и фразах в испанском языке.
Contar con el apoyo de los amigos es fundamental.
Расчитывать на поддержку друзей очень важно.
No contaba con que llovería.
Я не рассчитывал на то, что пойдёт дождь.
Es bueno contar con una alternativa.
Хорошо иметь альтернативу.
Siempre puedes contar con mí.
Ты всегда можешь на меня рассчитывать.
Contar con la experiencia de otros puede ser muy útil.
Полагаться на опыт других может быть очень полезным.
Contamos con muchas opciones disponibles.
У нас есть множество доступных вариантов.
"Contar" происходит от латинского слова "computare", что означает "считать". Предлог "con" переводится как "с", что в сочетании создает смысл "иметь в наличии" или "рассчитывать на".