Слово "contenido" является существительным.
Фонетическая транскрипция слова "contenido" на испанском: /kon.teˈniðo/
Слово "contenido" в испанском языке имеет несколько значений, но в общем оно обозначает то, что содержится внутри чего-либо или составляет предмет обсуждения. Используется в различных контекстах, таких как литература, экономика и право. Частота употребления слова "contenido" достаточно высока, и оно используется как в устной, так и в письменной речи.
Содержание этой книги очень интересное.
Necesito revisar el contenido del contrato antes de firmarlo.
Мне нужно проверить содержание контракта перед его подписанием.
El contenido digital está en constante evolución.
Слово "contenido" часто используется в различных идиоматических выражениях, связанных с идеями, эмоциями и коммуникацией.
"Не важно содержание, а важна форма его представления."
"El contenido emocional de la obra es muy potente."
"Эмоциональное содержание произведения очень мощное."
"El contenido de la discusión era muy rico y variado."
"Содержание обсуждения было очень богатым и разнообразным."
"Su contenido se puede resumir en una sola frase."
"Его содержание можно резюмировать в одном предложении."
"Revisé el contenido de la presentación antes del evento."
Слово "contenido" происходит от латинского "contentum", что означает "содержимое, содержание". Оно связано с глаголом "continuere", что переводится как "содержать" или "продолжать".
Слово "contenido" является важным везде, где речь идет о содержании текстов, документации, юридических актов, экономики и социальной науки, подчеркивая значимость того, что мы хотим передать или обсудить.