contentarse - значение, определение, перевод, произношение
Diclib.com
Словарь ChatGPT

contentarse (испанский) - значение, определение, перевод, произношение


Часть речи

Глагол.

Фонетическая транскрипция

/kontentarse/

Варианты перевода на Русский

Значение слова

"Contentarse" обозначает принятие или удовлетворение тем, что у вас есть, без стремления к большему. Этот глагол используется в испанском языке для описания состояния, при котором человек доволен своей ситуацией, даже если она может быть не идеальной. "Contentarse" употребляется как в устной, так и в письменной речи, хотя чаще встречается в разговорной.

Примеры предложений

  1. A veces es mejor contentarse con lo que tenemos.
    Иногда лучше довольствоваться тем, что у нас есть.

  2. No puedo contentarme con un trabajo que no me apasiona.
    Я не могу довольствоваться работой, которая меня не вдохновляет.

  3. Él siempre intenta contentarse con lo que tiene.
    Он всегда пытается радоваться тому, что у него есть.

Идиоматические выражения

Слово "contentarse" используется в нескольких идиоматических выражениях, подчеркивающих идею удовлетворения или принятия.

Примеры идиоматических выражений

  1. Contentarse con poco.
    Довольствоваться малым.
    Она умеет довольствоваться малым и это делает ее счастливой.

  2. No hay que contentarse con menos.
    Не следует довольствоваться меньшим.
    В жизни нужно стремиться к большему, не следует довольствоваться меньшим.

  3. Aprender a contentarse.
    Научиться довольствоваться.
    Важно научиться довольствоваться тем, что у тебя есть.

  4. Contentarse es una virtud.
    Довольствоваться — это добродетель.
    Во времена трудностей довольствоваться малым — это добродетель.

Этимология слова

Слово "contentarse" происходит от латинского "contentare", что означает "удовлетворять". В испанском языке это слово обозначает как состояние удовлетворения, так и процесс достижения этого состояния.

Синонимы и антонимы

Синонимы

Антонимы



23-07-2024