Глагол.
/kontesˈtaɾ/
Глагол "contestar" используется в испанском языке для обозначения действия, когда кто-то дает ответ на вопрос, запрос или обращение. Это слово имеет широкую применимость в различных контекстах, включая повседневное общение и юридические ситуации. Частота использования "contestar" высокая, и оно используется как в устной, так и в письменной речи.
Contestar a una pregunta no siempre es fácil.
Ответить на вопрос не всегда легко.
Es importante contestar los correos electrónicos a tiempo.
Важно отвечать на электронные письма вовремя.
¿Pudiste contestar la llamada?
Ты смог ответить на звонок?
Слово "contestar" также часто встречается в идиоматических выражениях, подчеркивающих его значение и использование в различных контекстах.
Contestar de forma tajante.
Ответить категорически.
(Используется для обозначения жесткого и решительного ответа.)
No hay que contestar a provocaciones.
Не стоит отвечать на провокации.
(Указывается на необходимость игнорировать или не реагировать на провокационные действия.)
Contestar por alguien.
Отвечать за кого-то.
(Используется в юридическом или формальном контексте, когда требуется ответ за действия другого человека.)
Contestar al pie de la letra.
Отвечать дословно.
(Обозначает точный и буквальный ответ на вопрос.)
Слово "contestar" происходит от латинского "respondere", что в переводе означает "отвечать". В процессе эволюции языка оно адаптировалось и стало употребляться в современном испанском.
Синонимы: - Responder (отвечать) - Replica (реплика)
Антонимы: - Ignorar (игнорировать) - Silenciar (молчать)