Слово "contienda" является существительным (feminine noun).
[konˈtjenða]
Слово "contienda" в испанском языке имеет несколько значений. В общем контексте оно может обозначать спор или конфликт между сторонами, часто в юридическом или военном контексте — например, в судебных разбирательствах или конфликтах между государствами. Частота использования слова "contienda" достаточно высокая, чаще всего это слово употребляется в письменной форме, особенно в официальных и данных контекстах.
Спор между сторонами длился несколько месяцев.
Durante la contienda, el país sufrió grandes pérdidas.
Слово "contienda" может встречаться в разных идиоматических выражениях, которые подчеркивают его значение:
Юридический спор был решен в пользу истца.
En la contienda política, cada partido busca atraer más votantes.
В политическом конфликте каждая партия стремится привлечь больше избирателей.
La contienda deportiva fue muy reñida entre los equipos.
Слово "contienda" происходит от латинского "contentio", что означает "ссора" или "конфликт". Корень " contendere" в латинском значении "противостоять" также отражает суть слова.