Прилагательное (adjetivo).
/kɒnˈtræktʃuəl/ (по-испански: /kɾonˈtɾaktwal/).
Слово "contractual" в испанском языке обозначает, что относится к контракту или договору. Оно используется в юридическом контексте, а также в экономике и бизнесе, чтобы описать обязательства или условия, связанные с соглашением между сторонами. Это слово имеет постоянное значение и часто употребляется как в устной, так и в письменной речи, однако чаще встречается в юридических и экономических документах.
Соглашение является контрактным, и обе стороны должны его выполнить.
Las obligaciones contractuales deben ser claras y específicas.
Договорные обязательства должны быть ясными и конкретными.
La cláusula contractual fue renegociada después de las quejas.
Хотя слово "contractual" не так часто используется в отдельных идиоматических выражениях, оно имеет применение в юридических терминах и концепциях. Вот некоторые примеры:
Договорные отношения между сторонами являются основополагающими в бизнесе.
Es importante entender las implicaciones legales de un acuerdo contractual.
Важно понимать правовые последствия контрактного соглашения.
La vinculación contractual establece los derechos y obligaciones.
Слово "contractual" происходит от латинского "contractus", что означает "договор" или "соглашение". Латинское "contractus" происходит от глагола "contractere", что означает "собирать вместе, стягивать". Таким образом, слово связывает юридическую и экономическую сферу с понятием согласия и обязательств.
Синонимы: - Obligacional (обязательный) - Pactual (пактовый)
Антонимы: - Extracontractual (вне контрактный) - No vinculante (невязанный, необязательный)