Глагол.
/kon.tɾaˈɾese/
Слово "contraerse" в испанском языке обозначает процесс сокращения или сжатия чего-либо, часто применяемое в контексте мышц. Оно может также использоваться в более абстрактных значениях, например, когда речь идет о конфликте мнений илиarguments. Вопрос использования зависит от контекста, но оно довольно распространено как в устном, так и письменном языке.
Las fibras musculares tienden a contraerse durante el ejercicio.
Мышечные волокна имеют тенденцию сокращаться во время упражнения.
Las opiniones de los dos panelistas comenzaron a contraerse rápidamente.
Мнения двух панелистов начали быстро противоречить друг другу.
Слово "contraerse" может встречаться в различных идиоматических выражениях, однако оно не так распространено, как некоторые другие глаголы, и часто используется в более прямом контексте. Вот несколько примеров, как слово может быть использовано в идиоматических конструкциях:
La situación se ha contraído a un punto crítico.
Ситуация сократилась до критической точки.
Al final de la discusión, ambos lados decidieron contraerse en sus posiciones.
В конце обсуждения обе стороны решили сократиться в своих позициях.
En tiempos de crisis, las empresas tienden a contraerse.
В кризисные времена компании имеют тенденцию сокращаться.
Слово "contraerse" является производным от латинского "contrahere", где "con-" – часть, означающая "вместе" или "с", и "trahere" – означающая "тянуть". Таким образом, оно дословно переводится как "тянуться вместе" или "сжиматься".