Прилагательное
/konβenˈθjonaɫ/ (в испанском с диалектом, где "c" произносится как "θ"; в Латинской Америке как /konβenˈsjonal/)
Слово "convencional" используется для обозначения чего-то, что касается соглашений, обычаев или традиций. Оно может указывать на стандартные практики или подходы в различных областях, таких как экономика, право и военные дела. Обычно это слово употребляется как в устной, так и в письменной речи, однако его частота может различаться в зависимости от контекста.
Примеры предложений:
- La guerra convencional requiere más recursos que la guerra asimétrica.
(Традиционная война требует больше ресурсов, чем ассиметричная война.)
Los métodos convencionales de enseñanza son populares en muchas escuelas.
(Традиционные методы обучения популярны во многих школах.)
La medicina convencional ha avanzado mucho en los últimos años.
(Традиционная медицина сделала большой шаг вперед за последние годы.)
Слово "convencional" иногда входит в состав различных идиоматических выражений, где оно подчеркивает нечто обыкновенное или стандартное.
Примеры предложений с идиоматическими выражениями:
- Seguir el camino convencional a veces puede ser más seguro que arriesgarse.
(Следовать традиционному пути иногда может быть безопаснее, чем рисковать.)
En la negociación, a menudo es mejor optar por métodos convencionales.
(На переговорах часто лучше выбрать традиционные методы.)
La comida convencional puede ser menos saludable que las opciones orgánicas.
(Традиционная пища может быть менее здоровой, чем органические варианты.)
Слово "convencional" происходит от латинского "conventionālis", что означает "принадлежащий к соглашению". Оно образовано от корня "conventio", что означает "соглашение" или "встреча".
Синонимы: - tradicional - habitual - estándar
Антонимы: - innovador - no convencional - extraordinario