Слово "convenio" является существительным.
[konˈbenjo]
Слово "convenio" используется в испанском языке для обозначения соглашения или договора между двумя или более сторонами, в том числе в области экономики, юриспруденции и военных отношений. Оно может означать как формальный контракт, так и менее официальный договор. Частота использования слова "convenio" является достаточно высокой как в устной, так и в письменной речи, особенно в контексте юридических и экономических обсуждений.
Подписанное обеими сторонами соглашение устанавливает новые условия труда.
Ayer se celebró una reunión para discutir el convenio internacional sobre el comercio.
Вчера состоялась встреча для обсуждения международного соглашения о торговле.
El convenio entre el estado y la empresa privada beneficiará a la economía local.
Слово "convenio" часто встречается в юридических и экономических контекстах, но также есть несколько устойчивых выражений:
Стороны решили подписать соглашение, чтобы урегулировать свои права.
"incumplir un convenio" – "нарушить соглашение"
Компания была подана в суд за нарушение соглашения, установленного ранее.
"modificar un convenio" – "изменить соглашение"
Слово "convenio" происходит от латинского "convenium", что означает «встреча» или «согласие», образованного от глагола "convenire" (сходиться, соглашаться).
Синонимы: - Acuerdo (соглашение) - Pacto (пакт) - Contrato (контракт)
Антонимы: - Desacuerdo (несогласие) - Conflicto (конфликт) - Ruptura (разрыв)