Глагол.
/koadiˈnaɾ/
Слово "coordinar" в испанском языке используется для обозначения процесса организации, согласования действий или планов между различными сторонами, чтобы достичь общей цели. Частота использования высока, и слово часто встречается как в устной, так и в письменной речи, особенно в контексте работы, управления проектами и военной терминологии.
Es importante coordinar las actividades para el éxito del proyecto.
(Важно координировать действия для успеха проекта.)
El comandante debe coordinar el despliegue de tropas.
(Командир должен координировать развертывание войск.)
Los equipos necesitan coordinar sus esfuerzos para resolver el problema.
(Команды должны координировать свои усилия для решения проблемы.)
Слово "coordinar" часто используется в различных идиоматических выражениях и фразах, связанных с организацией и управлением.
Tenemos que coordinar todos los detalles antes del evento.
(Нам нужно координировать все детали перед мероприятием.)
La falta de coordinación puede llevar a errores en la misión.
(Отсутствие координации может привести к ошибкам в миссии.)
Es fundamental coordinar la comunicación entre los departamentos.
(Крайне важно координировать связь между отделами.)
Para un resultado exitoso, debemos coordinar nuestras estrategias.
(Для успешного результата нам нужно координировать наши стратегии.)
La coordinación en situaciones de crisis es vital para el éxito.
(Координация в ситуациях кризиса жизненно важна для успеха.)
Слово "coordinar" происходит от латинского "coordinare", что означает "ставить в одинаковое положение". Это слово состоит из префикса "co-", который означает "вместе", и корня "ordinare", что означает "упорядочивать".
Синонимы:
- organizar (организовывать)
- sincronizar (синхронизировать)
- alinear (выравнивать)
Антонимы:
- descoordinado (несогласованный)
- desorganizado (неорганизованный)
- caótico (хаотичный)