Слово "coque" в испанском языке является существительным.
Фонетическая транскрипция слова "coque" в международном фонетическом алфавите (IPA): /ˈko.ke/.
Слово "coque" можно перевести на русский язык как: - кокс (в промышленном значении) - черный кокс (в отношении угля) - темный (в разговорном значении, иногда используется как жаргон)
В испанском языке "coque" чаще всего используется в контексте угля или коксования. Это относится к переработке угля для получения коксующегося угля, который используется в металлургической промышленности. Частота использования слова "coque" может варьироваться, но чаще оно употребляется в письменной речи, особенно в научных или технических контекстах.
Примеры предложений:
- El coque se utiliza en la industria del acero.
(Кокс используется в сталелитейной промышленности.)
La calidad del coque afecta la producción de hierro.
(Качество кокса влияет на производство железа.)
Se produjo coque a partir del carbón.
(Кокс был произведен из угля.)
Слово "coque" не является распространенной частью идиоматических выражений в испанском языке, и его использование в сленговых выражениях ограничено. Тем не менее, можно выделить несколько случаев, когда оно употребляется в разговорной речи:
Примеры:
- No hay coque de buena calidad si el carbón es malo.
(Хорошего кокса не будет, если уголь плохой.)
Necesitamos coque para mejorar la combustión.
(Нам нужен кокс, чтобы улучшить горение.)
La industria depende del coque para sus procesos.
(Промышленность зависит от кокса для своих процессов.)
Слово "coque" произошло от латинского слова "coccus", что означает "жук", из-за темного цвета и своей структуры, напоминающей экзоскелет насекомого.
Синонимы: - Carbón (уголь)
Антонимы: - Basura (мусор, в контексте нечистого или непригодного материала)