coquetear - значение, определение, перевод, произношение
Diclib.com
Словарь ChatGPT

coquetear (испанский) - значение, определение, перевод, произношение


Часть речи

Глагол

Фонетическая транскрипция

/kokeˈte.aɾ/

Варианты перевода на Русский

  1. флиртовать
  2. кокетничать
  3. заигрывать

Значение слова

Глагол "coquetear" в испанском языке означает вести себя игриво или привлекательно с целью привлечения внимания или симпатии, зачастую в романтическом или сексуальном контексте. Слово употребляется как в устной, так и в письменной речи, однако чаще встречается в разговорной.

Примеры предложений

  1. Ella siempre está coqueteando con los chicos en la escuela.
  2. Она всегда флиртует с мальчиками в школе.

  3. No me gusta que coquetees con mi amigo.

  4. Мне не нравится, что ты заигрываешь с моим другом.

  5. Cuando coqueteas, es importante ser sincero.

  6. Когда ты флиртуешь, важно быть искренним.

Идиоматические выражения

Слово "coquetear" часто используется в различных идиоматических выражениях и разговорных фразах. Вот некоторые примеры: 1. Coquetear con el peligro - Флиртовать с опасностью. - Él está coqueteando con el peligro al manejar tan rápido. - Он флиртует с опасностью, так быстро управляя машиною.

  1. No hay que coquetear con el pasado
  2. Не следует кокетничать с прошлым.
  3. No hay que coquetear con el pasado si queremos seguir adelante.
  4. Не стоит кокетничать с прошлым, если мы хотим двигаться вперед.

  5. Coquetear para ganar algo

  6. Флиртовать, чтобы что-то получить.
  7. A veces, es necesario coquetear para ganar un favor.
  8. Иногда надо флиртовать, чтобы получить услугу.

Этимология слова

Слово "coquetear" происходит от французского "coquette", что означает "кокетка" или "флиртующая женщина". Оно вошло в испанский язык в XV веке и сохранило значение, связанное с игривым поведением.

Синонимы и антонимы

Синонимы: - Fli rotear - Seducir

Антонимы: - Rechazar (отвергать) - Desinteresarse (не интересоваться)



23-07-2024