Слово "coraje" является существительным.
[koˈɾaxe]
Слово "coraje" используется для обозначения качества человека, демонстрирующего смелость и решительность перед лицом опасности или страха. В испанском языке это слово имеет широкое применение и используется как в устной, так и в письменной речи.
Necesitas tener coraje para enfrentar tus miedos.
(Тебе нужно иметь смелость, чтобы столкнуться со своими страхами.)
El coraje de los bomberos es admirable.
(Смелость пожарных достойна восхищения.)
A veces, el coraje es más importante que el conocimiento.
(Иногда смелость важнее знаний.)
Слово "coraje" часто встречается в различных идиоматических выражениях в испанском языке. Оно может обозначать не только физическую смелость, но и моральную стойкость в трудных ситуациях.
Hay que tener coraje para dar el primer paso.
(Нужно иметь смелость, чтобы сделать первый шаг.)
Se necesita mucho coraje para admitir un error.
(Требуется много смелости, чтобы признать ошибку.)
Con coraje y determinación, podemos superar cualquier obstáculo.
(С храбростью и решимостью мы можем преодолеть любое препятствие.)
El coraje no significa no tener miedo, sino enfrentarlo.
(Смелость не значит, что не надо бояться, а заключается в том, чтобы с этим столкнуться.)
Слово "coraje" происходит от латинского "coraticum", что означает "сердечное" или "относящееся к сердцу". Это подчеркивает связь между смелостью и внутренними чувствами человека.
Синонимы: - valentía (отвага) - audacia (дерзость) - intrépidez (бесстрашие)
Антонимы: - cobardía (трусость) - temor (страх) - inseguridad (неуверенность)