Слово "corche" является существительным.
[cɔɾˈtʃe]
Слово "corche" в испанском языке используется для обозначения зажима, скобки или элемента, который используется для закрепления чего-либо. Оно может встречаться в различных контекстах, включая офисные, учебные и бытовые ситуации. Частота использования слова "corche" довольно высокая, особенно в письменной речи, когда речь идет об офисных принадлежностях.
Necesito un corche para mantener juntos los documentos.
(Мне нужен зажим, чтобы скрепить документы.)
El corche se rompió y ahora no puedo sujetar las hojas.
(Зажим сломался, и теперь я не могу удерживать листы.)
Compré un corche de metal en la papelería.
(Я купил металлический зажим в канцелярском магазине.)
Слово "corche" не является часто используемым в идиоматических выражениях, однако его может использоваться в некоторых контекстах. Например, в разговорной речи можно встретить фразы, связанные с удержанием или креплением, но они не являются устойчивыми выражениями в языке.
Слово "corche" происходит от латинского слова "corcum", которое также связано с понятием закрепления или сжатия.
Синонимы: - Sujetapapeles (скрепка) - Clip (клипса)
Антонимы: - Deshacer (разъединить, разбирать) - Soltar (освободить)