Существительное.
/korˈt͡ʃeɾa/
"корчера" (в некоторых контекстах также может переводиться как "деревянная пробка" или "заглушка для бутылок").
Слово "corchera" в испанском языке обычно означает "производитель пробок", "пробочный завод" или "место, где производят пробки". Частота использования этого слова не высокая, на практике оно чаще встречается в письменной речи, особенно в промышленном контексте.
La corchera del pueblo produce tapas para botellas de vino.
Корчера в деревне производит пробки для бутылок с вином.
En la corchera hacen probetas de diferentes tamaños.
В корчере изготавливают пробки разных размеров.
La corchera ha estado en funcionamiento durante más de cien años.
Корчера работает уже более ста лет.
В испанском языке слово "corchera" не так часто используется в составе идиоматических выражений, однако его связь с производством пробок позволяет предположить, что оно может быть использовано в контекстах, связанных с виноделием или изделиями из коры.
"Es un trabajo en la corchera que requiere mucha destreza."
Это работа в корчере, которая требует много навыков.
"Cada vez que abro una botella, recuerdo a los trabajadores de la corchera."
Каждый раз, когда я открываю бутылку, я вспоминаю о работниках корчеры.
"La corchera local está comprometida con prácticas sostenibles."
Местная корчера привержена устойчивым практикам.
Происходит от испанского слова "corcho", что означает "пробка", и, соответственно, "corchera" указывает на место или предприятие, связанное с производством пробок.
Синонимы: - "tappería" (хотя это слово менее конкретно и чаще относится к производству различных типов крышек).
Антонимы: В данном контексте слово не имеет прямых антонимов, так как относится к специфической деятельности.
Слово "corchera" имеет довольно узкое применение и связано в основном с производством пробок. Оно не так распространено в разговорной речи, но может встретиться в специализированных текстах, связанных с виноделием или отделкой.