Слово "cordón" является существительным мужского рода.
/korˈðon/
Слово "cordón" в испанском языке имеет несколько значений в зависимости от контекста. Обычно оно обозначает длинный и тонкий предмет, который может быть использован для связывания или закрепления чего-то. Частота использования этого слова достаточно высока, особенно в контексте одежды и шнуров, часто встречается в устной речи.
Шнурок моих ботинок порвался.
Necesito un cordón más largo para amarrar la caja.
Мне нужен более длинный шнур, чтобы связать коробку.
El cordón del vestido le da un toque elegante.
Слово "cordón" может встречаться в некоторых идиоматических выражениях, хотя и не так часто.
Перерезать пуповину. (Образное выражение для обозначения ситуации, когда кто-то становится независимым.)
Tener un cordón a la lengua.
Иметь шнурок на языке. (Означает быть осторожным в выражениях, не говорить лишнего.)
Atar con un cordón.
Слово "cordón" происходит от латинского "cordōnem", что означает "шнур" или "веревка". Затем оно перешло в романские языки, включая испанский.
Синонимы: - Cuerda (веревка) - Hilo (нить)
Антонимы: Не имеет прямых антонимов, так как "cordón" обозначает конкретный физический предмет. Можно рассматривать в контексте "разорвано" или "освободить", когда речь идет о том, что шнур больше не используется для связывания.