Слово "córnea" является существительным женского рода.
Фонетическая транскрипция слова: /ˈkoɾ.n̩.e.a/
В испанском языке слово "córnea" обозначает прозрачную часть глаза, которая расположена в передней части и играет ключевую роль в фокусировании света на сетчатке. Это слово используется довольно часто, особенно в медицинских и офтальмологических контекстах. В основном оно встречается в письменной речи, но активно используется и в устной.
La córnea es esencial para la visión.
Роговица важна для зрения.
Un trasplante de córnea puede devolver la vista a muchas personas.
Пересадка роговицы может вернуть зрение многим людям.
La córnea puede verse afectada por diversas enfermedades.
Роговица может быть поражена различными заболеваниями.
Слово "córnea" не так часто встречается в идиоматических выражениях, однако существует несколько фраз, связанных с медициной и здоровьем глаз.
"Córnea de cristal" se refiere a una visión muy clara y precisa.
"Стеклянная роговица" относится к очень ясному и точному зрению.
"Córnea quemada" se utiliza para describir daño ocular severo.
"Сожженная роговица" используется для описания серьезного повреждения глаза.
"Córnea opaca" indica problemas de visión.
"Помутневшая роговица" указывает на проблемы со зрением.
Слово "córnea" происходит от латинского "cornea", что означает "рожковая" (по аналогии с рогом). Это относится к его твердой и прозрачной структуре, напоминающей рог.
Синонимы: * "membrana ocular" (глазная мембрана) * "esclerótica" (склера, хотя это другое анатомическое образование)
Антонимы: Антонимов у слова "córnea" нет, так как это специализированный термин, относящийся к конкретной части глаза. В контексте кожи, однако, можно рассматривать "suave" (мягкий) как антоним жесткости, ассоциируемой с роговицей.