Глагол
/koroˈnaɾ/
Слово "coronar" в испанском языке означает "короновать", "венчать" или "увенчивать". Как глагол, он используется для обозначения действия, связанного с помещением короны на голову человека (обычно в коронации) или для обозначения символического акта одаривания чего-либо высокой значимостью. Слово используется как в устной, так и в письменной речи, хотя оно может быть более распространено в контексте торжественных событий.
Король был коронован в впечатляющей церемонии.
La reina decidió coronar a la nueva ganadora del concurso.
Королева решила короновать новую победительницу конкурса.
Muchos esperan con ansias el momento en que se corona al nuevo campeón.
Слово “coronar” также может использоваться в различных идиоматических выражениях, подчеркивающих идею достижения или завершения чего-то значимого.
El equipo logró coronar la victoria en el último minuto.
"Coronar un esfuerzo" – обозначает завершить трудный процесс или проект с успехом.
Finalmente, logramos coronar el esfuerzo de meses de trabajo.
"Coronar sueños" – использовать для описания достижения или реализации своих мечт.
Слово "coronar" происходит от латинского "coronare", которое также означает "короновать". Основное значение связано с действием надевания короны, что в свою очередь происходит от "corona" (корона), что означает "венец" или "корона".
Синонимы: - "venerar" (почитать, уважать) - "premiar" (награда) - "honrar" (увековечить)
Антонимы: - "despojar" (обессилить) - "desposeer" (лишить) - "deshonrar" (опозорить)