Слово "corro" является существительным в испанском языке.
/kó.rro/
В испанском языке "corro" может означать "я бегу" в 1-ом лице единственного числа от глагола "correr", который переводится как "бежать". Слово также может использоваться как существительное в некоторых контекстах, например, для обозначения группы людей, собравшихся для одной цели. Это слово часто используется в разговорной речи и в письменной форме.
Примеры предложений:
- Corro todos los días para mantenerme en forma.
(Я бегу каждый день, чтобы поддерживать форму.)
- Cuando corro, me siento libre.
(Когда я бегу, я чувствую себя свободным.)
- Corro por el parque cada mañana.
(Я бегу по парку каждое утро.)
Слово "corro" может быть частью идиоматических выражений или использоваться в контексте, связанном с движением или спешкой.
Примеры:
- Estaba corriendo de un lado a otro como un loco.
(Он бегал из стороны в сторону, как сумасшедший.)
- No puedo correr más, estoy agotado.
(Я больше не могу бегать, я вымотан.)
- Si no corro, llegaré tarde al trabajo.
(Если я не побегу, я опоздаю на работу.)
- Corro en la maratón cada año.
(Я бегаю в марафоне каждый год.)
Слово "corro" происходит от латинского "currere", что означает "бежать". Со временем оно вошло в испанский язык и развивалось в различных формах.
Синонимы: - Correr – бежать (глагол) - Galopar – мчаться (в контексте быстрого движения)
Антонимы: - Detenerse – останавливаться - Caminar – идти (в более медленном темпе)