Глагол
/koroβoˈɾaɾ/
Слово "corroborar" в испанском языке означает "подтверждать" или "подтверждать что-то существующее или сказанное ранее". Оно часто используется в юридическом контексте, чтобы указать на необходимость проверки фактов или доказательств. Частота использования слова высока, и оно встречается как в устной, так и в письменной речи, хотя в юридических текстах и документах используется чаще.
Es importante corroborar la información antes de publicarla.
(Важно подтвердить информацию перед ее публикацией.)
La policía necesita corroborar las declaraciones de los testigos.
(Полиция должна подтвердить свидетельские показания.)
Para que el contrato sea válido, hay que corroborar la identidad de las partes involucradas.
(Чтобы контракт был действительным, необходимо подтвердить личность вовлеченных сторон.)
Слово "corroborar" не является частью множества идиоматических выражений, однако его часто употребляют в контексте проверки и подтверждения информации. Тем не менее, вот несколько адаптированных предложений:
Siempre debemos corroborar los hechos antes de emitir un juicio.
(Мы всегда должны подтверждать факты перед тем, как вынести суждение.)
Corroborar la verdad es esencial en cualquier investigación.
(Подтверждение правды является важным в любом расследовании.)
Es difícil corroborar una afirmación sin pruebas.
(Трудно подтвердить утверждение без доказательств.)
Слово "corroborar" произошло от латинского "corroborare", что означает "укреплять" или "подтверждать". "Cor-" является приставкой, которая добавляет значение совместности, а "roborare" происходит от "robur", что означает "силу". Таким образом, слово изначально связано с укреплением уверенности в чем-либо.