Слово cortado может выступать как прилагательное и как существительное.
/corˈtaðo/
Cortado в испанском языке в основном относится к кофе, приготовленному путем смешивания эспрессо с небольшим количеством горячего молока, что делает его менее крепким, чем обычный эспрессо, но более насыщенным, чем американо. В разных испаноязычных странах и регионах его использование может варьироваться. В целом, это слово часто употребляется в контекстах, связанных с кулинарией и кофейными культурами, и его использование как в устной, так и в письменной речи достаточно распространено.
Me gusta tomar un cortado en la tarde.
(Мне нравится пить кортадо после обеда.)
El cortado que preparó el barista estaba delicioso.
(Кортадо, который приготовил барист, был восхитителен.)
¿Quieres un cortado o un café americano?
(Ты хочешь кортадо или американо?)
Хотя слово cortado не так часто употребляется в идиоматических выражениях, его использование в некоторых фразах указывает на резкость или обрезание. Например, фраза "tener un carácter cortado" может означать, что у человека очень резкий и прямой характер.
La conversación se volvió cortada cuando llegó el jefe.
(Разговор стал резким, когда пришел начальник.)
Su actitud fue cortada, lo que molestó a los demás.
(Его поведение было резким, что расстроило остальных.)
No seas tan cortado al hablar, exprésate con confianza.
(Не будь таким резким в разговоре, выражай свои мысли с уверенностью.)
Слово cortado происходит от испанского глагола cortar, что означает «резать». Это указывает на процесс обрезки или сокращения чего-либо, что отражает как физический, так и метафорический аспект.
Таким образом, слово cortado используется в различных контекстах, и его значение может варьироваться от кулинарного до описания характера или поведения.