Слово "cortina" является существительным.
Фонетическая транскрипция слова "cortina" в международном фонетическом алфавите (IPA): /korˈtina/
Слово "cortina" в испанском языке означает занавес или шторы, которые используются для закрытия окон, дверей или других проемов. Оно также может означать занавес, который используется на сцене в театре. Это слово довольно часто используется как в устной, так и в письменной речи.
Примеры предложений:
- La cortina de la sala es de color rojo.
(Занавес в комнате красного цвета.)
Слово "cortina" часто встречается в некоторых идиоматических выражениях. Ниже приведены примеры с переводом на русский:
Ejemplo: Después de muchos años de trabajo, decidí bajar la cortina en mi negocio.
(После многих лет работы я решил закрыть свой бизнес.)
Cortina de humo - "Дымовая завеса". Используется для обозначения уловки или маневра, скрывающего истинные намерения.
Ejemplo: La propuesta era solo una cortina de humo para distraer la atención del verdadero problema.
(Предложение было лишь дымовой завесой, чтобы отвлечь внимание от настоящей проблемы.)
Cortina de lágrimas - "Завеса слез". Используется для описания грустных или печальных событий.
Слово "cortina" произошло от латинского "cortina", что означает "завеса" или "занавес". В латинском языке оно связано со словом "cortex", что означает "кора" или "оболочка", что указывает на функцию закрытия или прикрытия.
Синонимы: - Cortinaje (драпировка, занавес) - Telón (ткань, занавес на сцене)
Антонимы: - Desnudez (обнаженность, отсутствие занавеса) - Apertura (открытие)