Существительное.
/koseʧa/
Слово "cosecha" в испанском языке означает процесс сбора урожая или результат этого процесса. Оно часто используется в контексте сельского хозяйства, когда речь идет о времени, когда растения достигают зрелости и готовы к сбору. В испанском языке это слово часто встречается как в устной, так и в письменной речи, с акцентом на его использование в официальных и специализированных contexts, как в агрономии и экономике.
La cosecha de este año fue abundante.
(Урожай этого года был обильным.)
La cosecha se realiza generalmente en otoño.
(Сбор урожая, как правило, проводится осенью.)
Los agricultores están preparando la cosecha del maíz.
(Фермеры готовятся к сбору кукурузы.)
Слово "cosecha" также встречается в различных идиоматических выражениях, которые передают более глубокие значения.
Cada cosecha tiene su tiempo.
(Каждый урожай имеет свое время.)
Это выражение указывает на то, что все в жизни имеет свое время и место.
Cosechar lo que siembras.
(Собирать то, что посеешь.)
Оно означает, что действия человека (как положительные, так и отрицательные) будут иметь свои последствия.
La cosecha de amor es dulce.
(Урожай любви сладок.)
Это выражение предполагает, что усилия, вложенные в отношения, приведут к приятным результатам.
Слово "cosecha" происходит от латинского "consecta", что означает "припасённое" или "собранное". Это слово стало использоваться для обозначения сбора сельскохозяйственной продукции.